Direkt zum Hauptbereich

Twitter

Finally, I will even mention twitter ;)  - Hey, I finished school last century!
There are some active learners/teachers out-there in the web, who love to share, if they
find sth. interesting/useful. I do it with this blog - they use facebook or
twitter. As always: quality is mixed ... Many learners will not know,
whether the stuff they found is really great, and some companies advertise
their sh.. as gold. Example of the later:
A tweet linked me today to this website
http://www.fluentu.com/german/blog/common-german-idioms/?utm_content=bufferdf8ef&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer

This fluentu.com wants you to buy their videos. I would not buy, as their website is far from perfect.
They show this "20 Common German Idioms to Sound Like a Native " but you will NOT,
if you use most of those - and they do not sound like a native, most of their
example-sentences do NOT sound native-like.

1. um den heißen Brei herumreden

Literally: to talk around the hot porridge
English equivalent: to beat around the bush
Da die Wahl bald ist, spricht der Politiker oft um den heißen Brei herum.(Since the election is soon, the politician beats around the bush often.)
_ Now, that sentence sounds VERY non-native-like; I would even say: it is wrong! Better:
Bald sind Wahlen (Time comes first), da reden (NEVER "sprechen") alle
Politiker nur um den heißen Brei 'rum . (We would use simple sentence structures,
when speaking - esp. if in idioms.)  And still any native younger than 50 would rarely use
this old-fashioned idiom anymore.

Now a good example:

#learngerman

https://twitter.com/_learn_german/status/489397559237279744/photo/1
  
that graph shows when to say Du or Sie - in a fun way, and mainly correct.
I use to say you use "Sie" if the person is an adult AND there is (or might be)
a "social distance" between you. That graph mainly shows the same, but more fun,
more details and giving a clear idea what "social distance" might mean. ;)

Kommentare

Kommentar veröffentlichen